Капичи: произход, значение и примери

Капичи се разбира като произношение на думата в италиански "capisci", който също е адаптиран според испанските говорители и англоговорящите. Въпреки че неговото използване и описание са се разпространили в голяма част от света, думата като такава не съществува.

За специалистите "capichi" е не само лошо написано, но и показва лошото произношение на думата, тъй като обединението на буквите "s" и "c" в "capisci" произвежда звука "sh". Затова трябва да се каже "capishi".

От друга страна, "capichi" се е превърнал в термин, който се е промъкнал в популярната култура, тъй като е свързан със света на италианската мафия; така че тя присъства в телевизионните и кинематографичните продукции като пародия.

Също така, тя е използвана и като основа за реализацията на меми, които са широко разпространени от социалните мрежи и цифровата среда.

източник

Както често се случва с голяма част от широко използваните думи и изрази, трудно е да се намери точна точка, указваща появата на думата. Въпреки това, някои интернет потребители казват, че разпространението му започва благодарение на филма на Франсис Форд Копола, The Godfather (1972).

В общи линии, продукцията се фокусира върху сегашната динамика на семейната група от италиански произход, която е базирана в Съединените щати и която освен това е престъпна организация. Ето защо по-голямата част от героите общуват на италиански.

"Capisci" е една от най-изразените думи по време на сюжета, така че стана популярна за феновете и последователите на популярната култура. В действителност, влиянието на това е такова, че морфологията му е била променена, за да се "бързо" разпространи в останалата част на света.

значение

В строг смисъл, "capichi" не съществува, тъй като е модификация на думата "capisci" от италиански произход.

Етимологично, "capisci" идва от италианския език "capire", който от своя страна има за корен латински израз "capere" и чието значение е "да се разбере" или "да се разбере". Следователно, изразът може да се схване като "разбран".

Също така, тъй като е глагол, има много начини да се спрем според времето и контекста, в който се намира изречението.

Капичи, меми и други продукции:

Въздействието на думата е възможно да се наблюдава чрез появата му в различни аудиовизуални продукции. Трябва да се отбележи, че повечето от тях имат силен хумор, характеризиращ се основно с подигравка с околната среда на италианската мафия.

На този етап могат да бъдат описани някои примери за появата на "capichi" в меми и други материали, които продължават да се разпространяват в цифровата среда:

- Появява се във фрагмент от филма Monster Inc, по време на срещата между Mike и Randall, докато обсъждаше доставката на Boo.

- В епизод на "Симпсънс", Барт е упречен от охранител с плашещ външен вид. Трябва да се отбележи обаче, че произношението на охраната е правилно, макар че Барт го разбираше като „капич“.

- Думата често се придружава и от лицето на Марлон Брандо, в ролята му на Вито Корлеоне в „Кръстникът“.

- Също така е обичайно да се наблюдава свързването на думата с други символи, свързани с Италия, като пица и дори важни хора от тази страна.

- За разлика от предишните случаи, други меми, които могат да бъдат намерени, са взети от фрагменти от филми, където характерът изглежда обяснява точка. Истината е, че тя е извлечена от този контекст, за да се създаде шумен материал.

Примери

Примерите, представени по-долу, се отнасят за правилното писане на думата:

- "Е Гли пиас Жул Верн, капичи?" / "И той много обича Хулио Верне, разбираш ли?".

- "За да изглежда добре, разбираш ли?".

- "Мария ... какво се е случило с това нещо, което се случва?" / "Мария, разбираш ли какво се случва?".

- "Продължавайте да мислите за чистата sia io il resposabile dell'esplosione, queto означава, capisci ..." / "Ще прекарате деня мислейки, че аз съм отговорен за експлозията, т.е. знаете ...".

- "Perché, capisci, é pericoloso andare la fuori" / "Просто защото, знаеш ли, опасно е да си там".

"Понякога това е най-добрият начин да се срещнете с човек".

Други примери

Има повече примери за това как "capisci" могат да бъдат конюгирани по различни начини:

- "Non capisco perché" / "Не разбирам защо".

- "Избираме език, който хората разбират".

- "Искам да съм сигурен, че те са ме разбрали", - "Voglio essere certa che loro mi abbiano capita".

- "В момента, в който е моментът, когато се разчита на италианския футбол" / "В този момент той разбира италианския футбол".

- "Ще бъде красиво, ако обществото ни разбере".

- "Sei abbastanza grande per capire" / "Вие сте достатъчно големи, за да разберете".

Италиански идиоми

По-долу са представени редица думи и изрази, които се използват широко в ежедневния италиански език:

- "Cavoli amari": е израз, чийто буквален превод е "горчиво зеле", но подсказва, че човек е много близо до неприятности.

- "Che cavolo": това е начин да се каже "по дяволите", но обикновено се заменя с по-вулгарни и силни фрази.

- "Col cavolo": означава "по никакъв начин", което означава липса на интерес към намеса в ситуация.

- "A carnaio": е термин, който идва от "месо" и намеква, че мястото е пълно с хора.

- "Че пица!": За разлика от това, което можете да мислите отначало, изразът няма нищо общо с храната, но ситуацията е скучна или се случва нещо неприятно.

- "In a lupo boccal": буквално се разбира като "в устата на вълка" и е израз, който се използва, за да пожелае късмет на човек.

- "Cercare me peli nell'uovo": превежда като "търси косми в яйцето". Той се позовава на това, че човек е много взискателен или придирчив.

- "Avere un diavolo per capello": служи за описване на кой е много разстроен. Неговият еквивалент на испански език може да бъде "димящ".