4 Вицове в кечуа и неговия испански превод
Оставяме шеги в кечуа и превода му на испански, за да научите малко повече за този родовия език, произхождащ от Андите в Южна Америка.
Quechuas са група от аборигени, които са живели в района на Куско в Перу. В Перу, Боливия, Еквадор, Колумбия, Чили и Аржентина има популация на кечуа.

Може да се интересувате и от тези думи в кечуа.
Списък на шеги в кечуа
1-Лукът
Паика пайман лук yanuc huarmiman nin, canca ñucata caninqui, chanta canca huacanqui.
превод:
Той казва един лук на готвача: - Толкова лицемерно! Първо ме увличаш, а после плачеш!
2 - Ананас на парти
Ruwana ujg achupayaa pachanpi raymi. Ugj achupalla isanka
превод:
Какво прави един ананас на парти? Пина Колада.
3- Пума и овце
Ma ma ma ma ma ma ma ma ma ma ma ma ma ma ma ma ma ma ma ma ma ma ma ma ma ma ma ma ma.
Направете това, за да се възползвате от това, за да се възползвате от това, което ви е необходимо, за да се погрижите за това, че трябва да се погрижите за това, за да направите това, за да го направите.
превод:
Две деца вървяха по овцете си, когато изведнъж разбраха, че към тях много тихо се приближава пума.
Овцете му се опитаха да изплашат пумата, като хвърлиха камъни, но животното изглеждаше много гладно и се приближаваше по-здраво и по-здраво.
Първото дете каза: “нека се качим на дървото”, а второто дете отговори, че “доброто ни води до дървото, когато пумата също ще ни последва”.
Тогава първото дете каза: "не се страхувайте, просто побързайте"; овцете са тези, които не могат да се изкачат по дървото.
4 - Обратна посока
Juk machasqa qhari chayarun wasinta tutay tutataña. Camaman usturparin map'a карта'a chakintin, chay chakinkunata churarparispa warmimpa човешки ladopi.
Warminta m'uchaspa musiarun hachia asnayta, chaypitaq nin: Warmi, simiykiqa asnanmi hachiata. Warmintaq nin: Yau, upa, kusillo, toqto, machasqa, simiyqa manan asnanchu, пиака низуркани пунян umaykiwan uraypi, chay chakiyta much'a и nispa.
превод:
Един пиян мъж пристигна много късно в дома си. Той си легна в противоположната посока, правейки мръсните си крака с мръсотия, за да стигнат до възглавницата.
Опита се да се простира по-добре, за да целуне съпругата си. Беше много изненадан от лошата миризма, която почувства, когато я целуна и каза: жена, устата ти има много грозна миризма.
Съпругата отговори: Ти глупава маймунка, стара и пияна, устата ми няма лоша миризма, която ти каза да лягаш с главата си и да целуваш краката ми.